Anton Nossik (dolboeb) wrote,
Anton Nossik
dolboeb

16 уроков итальянского позади. Что дальше?

Прошёл до конца «Итальянский за 16 уроков с Дмитрием Петровым».
Курс умещается в 5 учебных дней без отрыва от производства (2+3+3+4+4 академических часа).

Моё собственное представление о том, зачем этот курс на самом деле нужен, менялось от занятия к занятию. Но в итоге пришло понимание и установилась окончательная ясность в этом вопросе.

Во-первых, отпала мучительная необходимость конструировать итальянские фразы по образцу turisto sovetico oblico morale, изобретая грамматические правила взамен уже существующим, но ещё не выученным.

Во-вторых, выработался навык чтения любых итальянских текстов — от giallo до Божественной комедии. До сих пор я в основном читал без словаря книги и статьи по истории, живописи и архитектуре Венеции, потому что там вся лексика знакома, а смысл связующих слов угадывается из общего контекста. Теперь не боюсь читать и на незнакомые темы.

В-третьих, открылись бескрайние ресурсы по закреплению усвоенного: не только песни, которыми мы тут пару раз баловались на прошлой неделе, но также великие фильмы, которые предстоит скачать и пересмотреть на языке оригинала, газеты, телепередачи и т.п. А для затравки я перевёл на итальянский интерфейс всех своих девайсов, от Мака до Гуглофона.

В-четвёртых, понятно стало, сколько примерно времени потребуется на дальнейшую учёбу, чтобы закрепить полученные навыки и усвоить всё то, что Петров не счёл нужным включить в свой начальный курс. Если верить Олегу Навальному, которому у меня нет причин не доверять, идеальные условия для такой учёбы созданы в посёлке Нарышкино Орловской области, в изоляторе СУС исправительной колонии №5.

Как раз завтра я закончу ознакомление со вторым томом своего уголовного дела №387282, обвинительное заключение уйдёт в прокуратуру, и дней через 10 она, возможно, попросит Пресненский суд о создании для меня столь же комфортных условий.

Покуда этого не случилось, качаю с Рутрекера великую эпопею Novecento любимого Бертолуччи, на языке оригинала и с итальянскими же субтитрами. Не знаю, кто это сказал, что Рутрекер из России не доступен, но он ошибался. Кстати, некоторое количество шедевров итальянской киноклассики в оригинальном звучании можно найти и в iTunes store, но субтитры там английские).
Tags: 282, дмитрий петров, италия, кино, книги, практика, учеба, язык

Recent Posts from This Journal

promo dolboeb декабрь 6, 10:47 42
Buy for 1 000 tokens
На сайте Российской общественной инициативы продолжается голосование по отмене 282-й статьи УК РФ. Отдать свой голос за избавление России от этой непотребной юридической нормы можно здесь: https://www.roi.ru/31021 К голосованию допускаются все пользователи Интернета, зарегистрированные на…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 19 comments

Лучше язык изучать в домашней среде, или с такими замечательными людьми как ваш тренер, но не там, откуда вел репортаж навальный) упаси

Антон, скажите, благодаря чему выработался навык чтения? Петров именно чтению уделял немного внимания. У меня, это проблема как раз.
Петров не может и не должен уделять внимание навыку чтения, потому что формат лекции этого не предполагает, читать с учителем можно на индивидуальных занятиях.

Но я ж не рассчитываю, что 16 часов в обществе Петрова автоматически приведут к усвоению всего услышанного от него.

Поэтому закрепляю материал самостоятельно — тем самым чтением.
Спасибо! То, что у Вас есть возможность постоянно находиться в языковой среде-главный залог Вашего успеха. Через годик будете в итальянском, как рыба в воде.)) Chi la dura la vince. Кто упрям, тот победит.
Кратко пробежался по урокам Петрова на сайте ТВ-Культура. В принципе, всё неплохо - подача материала, ифографика, разбиение материала на логические куски. Но заметил 2 особенности, характерные для изучения итальянского языка носителями славянских языков:
- злоупотребление местоимениями (io / tu / lui / lei ecc...), которые в итальянской речи очень мало употребляются
- недоупотребление артиклей (il/la/lo/alle ecc...), которые как раз обильно используются в итальянском

Может он где-то на последних часах занятий учит пользоваться артиклями и не пользоваться местоимениями, но, имхо, правильнее учить сразу так, как положено.

Хотя, всё равно, материал подается довольно грамотно. Я в своё время учил итальянский с английского, ане с русского и мне было куда сложнее.

dolboeb

May 30 2016, 13:14:11 UTC 7 months ago Edited:  May 30 2016, 13:15:01 UTC

Артикли он даёт в предпоследний день — это примерно 11-й или 12-й урок.
Но на доске финального занятия (см. фото наверху) он там на это обращает внимание 4-м пунктом.

Что касается io, tu и т.д., это для уроков важно, а для разговорной речи он, естественно, сообщает, что итальянцы их никогда не используют. Но это уж ближе к концу, когда все заговорили.
Как поклонник итальянского кино хочу заметить, что на рутрекере много замечательных итальянских фильмов с оригинальной дорожкой. В основном в разделе "Классика мирового кинематографа" или "Арт-хаус и авторское кино". Есть и классический мейн-стрим, например комедии с Тото, и неореалисты, вроде как весь Феллини, современные фильмы (Паоло Соррентино и пр.).
В комедиях с Тото или тем же Фантоцци итальянский язык, изрядно отличающийся от нынешнего. Одна лишь конструкция, основанная на слове "voi" вместо нынешнего "lei" для обращения на "вы", вносит изрядно сумятицы в понимание.

В "La grande Bellezza" итальянский язык просто чудесный. А на фоне неторопливого повествования - понятен даже уровню чуть выше начинающего.
Даже в Фантоцци? 1975-1999 гг., не так уж и давно.
Да, у Фантоцци используется очень много официального обращения (внутриофисные разговоры) , сейчас в Италии коллеги все говорят друг другу "ты" и без особого подобострастия между ступенями карьерной лестницы.

Современные комедии из той же серии "Рождество в ..." имеют более современный язык. Вообще, В Италии постоянно выходят какие-то фильмы, достойные внимания. Я почти каждый месяц вылавливаю какой-нибудь хороший фильм. Часто попадаются сказки в стиле золушка "один богатый и успешный, второй - лузер, но у них любовь и т.д.", но в целом зачастую интересно.

P.S. Хорошие комедии в плане обильного вербального общения делает трио Альдо, Джованни и Джакомо.
Отлично Вы напомнили про Bellezza, надо её пересмотреть.


Ха! Что дальше?

Если Вы так лихо, кавалерийским наскоком, за 16 ч. вкурили итальянский,
то надо быть уж совсем чудаком (на другую букву), чтобы не начать изучение
китайского. Которое тот же «Полиглот» как раз начинает прямо завтра.
Удачи!

Deleted comment

Здравствуйте, можете прокомментировать новость про твит маркина по поводу золотой молодежи?
Язык нужно изучать однозначно только в Италии.Несколько лет безвыездно.Иначе,это потеря средств в пустую.
А зачем, собственно, рутрекер, если русского звука не надо?
Предлагаю рассмотреть сервис Duolingo. В нём есть англо-итальянский курс (русско-итальянского пока нет). Хотя вам наверняка известна почти вся лексика из курса, он позволяет на коротких фразах и предложениях натренировать правильное использование словоформ, даёт дополнительные глагольные времена, категории местоимений и т. п.
жалко, в конаду не шлют (а очень хочется)
Off. Кажется, я знала мать Дмитрия Петрова. Он на нее стал похож.