Anton Nossik (dolboeb) wrote,
Anton Nossik
dolboeb

This journal has been placed in memorial status. New entries cannot be posted to it.

Categories:

Десятый номер

Возвращаюсь в пустом вагоне Евростара из Лондона в Париж. Сосед напротив читает «The Sunday Times». Заголовок аршинными буквами на обложке: No.10 backs Milliband for Brussels.
Буквально — «Десятый номер поддерживает Миллибэнда для Брюсселя».
Предполагается, что все читатели важнейшей британской газеты в состоянии не только правильно понять фразу, но и заинтересоваться сюжетом.

Я задумался над аналогичным заголовком для российской прессы. Чтобы, с одной стороны, фраза была бы полностью на жаргоне, с другой стороны — совершенно понятна широкой российской аудитории, и давала б шансы на прочтение всей передовицы целиком. Понятно, что «Краснопресненская набережная» или «Старая площадь» не потянут на аналог британского «No. 10» в смысле общеизвестности. А столицу какого-нибудь ШОС, ОДКБ или АТЭС не всякий политик или журналист вспомнит даже под пыткой. Но вот такой, например, заголовок, как мне кажется, вполне отвечал бы обоим критериям:

Япончика замочили в сортире
Tags: пресса, язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 53 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →