March 9th, 2015

0casanova

Тест Инстаграма

В публикационном веб-интерфейсе ЖЖ есть, оказывается, возможность выкладывать прямо сюда фото из Инстаграма. Размер и разрешение — так себе, всего 640x640 точек, но это сильно лучше, чем ничего.

Сейчас проверим эту функциональность и, если покатит, будем пользоваться.
Итак, вот Райский канал, он же канал Молочника (rio del Paradiso o del Pestrin) в венецианском квартале Кастелло:
Похоже, получилось.
Так себе замена полноценным фоткам в ЖЖ, но, по крайней мере, слегка упрощает жизнь.
Теперь попробуем сделать так, чтобы при публикации не съедалась подпись к картинке:
Увы, подпись закатывается в поле TITLE, и видна только при наведении мышки на картинку. При этом, если хочешь публиковать вторым способом (без использования скрипта Instagram Web Embeds), то не включается ссылка на источник картинки.

Ну ОК, разобрались. Возможность импорта существует, но он происходит с одновременной потерей и красоты, и смысла. Может быть, если сделал большой фоторепортаж в Инстаграме, и хочешь им быстро поделиться, это годная технология. Или если сделал один фотошедевр. А для ежедневной публикации придётся всё же придерживаться прежней техники выкладывания больших картинок ручками.

В связи с чем внимание, вопрос. Не появилось ли за последние годы человеческого клиента ЖЖ для MacOS? Такого, чтобы в нём можно было бы забить какие-нибудь макросы с часто используемым кодом?
lemonde

Чем торгуют на рынке Риальто

Раз уж мы обнаружили полезную фичу импорта из Инстаграма в ЖЖ, то, как говорил сэр Ричард, screw it, let's do it. Начнём с субботней прогулки по легендарному рынку Риальто. Всего каких-нибудь 600-700 лет назад он имел для человечества такое же значение, как Уолл-Стрит сегодня: тут решались судьбы международной экономики, политики, государств и правителей, складывались альянсы и затевались войны. Но Венецианская Республика с приходом Бонапарта приказала жить долго и счастливо, и теперь рынок используется по прямому своему назначению: тут торгуют овощами, фруктами, рыбой и прочей вкусняшкой. Пройдёмся по рядам, заценим ассортимент.

Вот, например, креветки:

А вот — морское чудище, которое и в России, и в Италии в разных приморских городах имеет разные названия, хотя невооружённым глазом видно, что это чешуйчатый жопоглаз:

Collapse )Как догадывается читатель, я мог бы тут ещё 5 экранов занять продукцией рынка Риальто, но хорошенького понемножку. Закончу фотографией моего друга, ресторатора Марко Черветти, который в прошлую субботу провёл мне увлекательнейшую экскурсию по этому рынку. До конца прошлого года у Марко был свой ресторан на Новинском бульваре, где я провёл немало вечеров, и страшно вспомнить, сколько оставил денег. Но теперь мой друг подался в тёплые края и готовится открыть ресторан высокой венецианской кухни на берегах Лагуны:

Надеюсь, успею провести в его новом заведении не меньше времени, чем в прежнем.
lemonde

Лишние знания про камбалу

Вот что ни говорите, а хорошо было жить в Советском Союзе.
Может, не было каких-то продуктов питания, зато была ясность.
Это не камбала
Смотрел я, например, на вот такую рыбу, и точно знал, что это — камбала. Плоская, круглая, и вместо симметричной правой и левой стороны, как у всех нормальных рыб, у неё есть верхняя и нижняя, совершенно разные. Верхняя — с лицом, а нижняя — один живот сплошной.

И вот, гуляем мы с Марко Черветти по рыбному рынку на Риальто, я тычу в эту рыбу с радостью узнавания, и говорю:
— Камбала!
На что мне Марко говорит: нет, это не камбала. Камбала вот эта, розовая:
Вот что такое камбала
— А что же тогда вот это, за 32 евро, с надписью rombi?
— А rombi — это тюрбо.
— А камбала как тогда по-итальянски?
— Sogliola.

Ну, такое слово я уже слышал в этой жизни: по-английски камбала называется sole, и на иврите тоже "даг соль". Только я ведь всю жизнь думал, что это от латинского названия Солнца, потому что рыба эта круглая, как соответствующее светило. А если она не круглая, то почему ж соль?!

А потому что она так названа в честь латинского слова solea, что означает сандалия. В итальянском sogliola — это подмётка, подошва. А в английском sole — вообще ступня. И всё это действительно из-за формы, просто я эту форму всю жизнь неправильно себе представлял.

Да и зачем нужно было знать про тюрбо, в Советском-то Союзе?!