June 12th, 2016

00Canova

Псоглавцы: пример гламурного чуда

Читаю «Псоглавцев» горячо любимого Алексея Иванова, и не верю собственным глазам:

Светлая рубашка Finamore, расстёгнутая на верхнюю пуговицу, часы Emporio Armani, ремень Piquadro, брюки и туфли Baldessarini. Всё — итальянское, хоть и не премиум-класс, но ничего.
[...]
Между ними стояла сумка-холодильник Campingas и – торчком, линзой вверх – мощный полицейский светодиодный фонарь Inova, какими торгует фирма «Экспедиция»... Гугер курил и дул «Туборг» из банки...
— Я «Шеш-Беш» люблю, – грустно вспомнил Валерий. — Бозартма вне конкуренции. Это такие кусочки курицы тушёные.

[...]
Гугер вытащил пачку «Парламента», открыл и протянул Сане.
[...]
«Streamer», – прочитал на пистолете Кирилл.
[...]
— Постарайся взять товарный чек, – попросил Валерий.
— Тут не «Ашан», какой товарный чек?


Всё это богатство охраняемых товарных знаков просыпалось мне на голову с первых 33 страниц двухсотстраничного издания...

Всякий раз, когда встречаю в современном художественном тексте такое удивительное нагромождение брендов и логотипов, сразу вспоминается лекция про гламурá и дискурсá из программного романа Пелевина «Ампир V»:

— Современный писатель, – объяснил Иегова, — заканчивая роман, проводит несколько дней над подшивкой глянцевых журналов, перенося в текст названия дорогих машин, галстуков и ресторанов – и в результате его текст приобретает некое отраженное подобие высокобюджетности.
Я пересказал этот разговор Бальдру и спросил:
— Иегова говорит, что это пример гламурного чуда. Но что здесь чудесного? Это ведь обычная маскировка.
— Ты не понял, — ответил Бальдр. — Чудо происходит не с текстом, а с писателем. Вместо инженера человеческих душ мы получаем бесплатного рекламного агента.


Про книгу в целом ничего говорить не хочу, потому что дальше «Ашана» в ней не продвинулся, и не уверен, что эти 33 страницы достаточно меня увлекли для продолжения знакомства. Впрочем, если кто-то из вас прочитал целиком, и думает, что зачем-то мне стоило бы продолжать изучение романа — развёрнутые объяснения в комментариях приветствуются.
aragones

Околофутбола: новости без посредников

Вдогонку к вчерашнему прогнозу на матч «Англия — Россия» рискну предсказать, как дальше русскоязычные СМИ и соцсети будут отрабатывать тему поведения футбольных болельщиков. Благо успел прочитать к этой минуте сотни постов и комментариев по теме, все тренды на поверхности.

Нелюбители российской государственности (прежде всего, из «армии Стеця») станут при любой игре подчёркивать, что преступное поведение болельщиков одной отдельно взятой команды — куда более важная тема для обсуждения, чем любой игровой результат. К ним примкнут нелюбители футбола, которые во всякое обсуждение игры на поле станут вставлять реплику «Число убитых и покалеченных в драках вокруг стадиона меня волнует больше вашего дурацкого шоу».

Секта свидетелей Киселёва уже наверняка заготовила штабель интерпретаций на все случаи жизни. В зависимости от развития событий, они готовы будут побожиться, что:
— героические российские болельщики подверглись нападению до зубов вооружённых футбольных hooligans из стран НАТО и, доблестно защищаясь, не превысили пределов допустимой самообороны
— все разговоры о некорректном поведении наших болельщиков — заранее продуманная в ЦРУ провокация, целью которой является дискредитация российской команды и лично Путина В.В.
— под видом российских болельщиков на фанатов других команд нападали загримированные боевики «Правого сектора»
— мировая закулиса жаждет использовать заведомо ложные, клеветнические измышления о поведении российских болельщиков для применения санкций к сборной РФ.

Как показывает опыт освещения марсельских побоищ, английская пресса может занять позицию, сходную по предвзятости с киселёвской, обвиняя во всех беспорядках либо фашиствующих Russian thugs, либо местную полицию. Газета The Sun уже успела проиллюстрировать свой материал на эту тему фотографиями уличных драк в Одессе и Варшаве; на последнем фото за российского неонаци, избивающего мирных англичан, предлагается считать поляка. Во-первых, он в красном. Во-вторых, у него орёл на груди. В-третьих, POLSKA и РОССИЯ пишутся похоже, на взгляд британского фоторедактора:

Мне, как профессионалу новостной индустрии, все эти набросы на вентилятор одинаково неинтересны. В любой истории про болельщиков, которые кого-то побили, или от кого-то огребли, помимо заранее предсказуемых политизированных оценок, всегда есть фактическая сторона вопроса. И при желании её не составляет труда узнать и изучить, обходясь без посредничества политизированных интерпретаторов. Во Франции достаточно развита новостная индустрия, за событиями в каждом из городов, где проходят матчи ЧЕ2016, внимательно следят и национальные, и локальные новостники, которые никакой стороной в драках иностранных футбольных фанатов не являются, а тупо фиксируют то, что видят собственными глазами. Именно от них и следует в ближайший месяц получать правдивые сведения о том, кто, где и кого побил, кто первый начал, и кто как наказан. Заодно же и родную полицию они хуесосят без малейших церемоний, как и положено свободной прессе в демократической стране.

Знакомство с французскими СМИ проще всего начинать с агрегатора:
http://news.google.fr/

Большое внимание околофутбольным событиям уделяет портал местных новостей MetroNews — французское отделение глобального издательского синдиката:
http://www.metronews.fr/info/france/

Отдельный раздел, посвящённый событиям на ЧЕ2016 (и играм, и околофутболу), действует на сайте теленовостей BFM, где одинаково оперативно освещаются и матчи, и драки:
http://rmcsport.bfmtv.com/football/euro/

Ленту агентства France Presse можно читать либо в его твитыре, либо на сайте France24:
http://www.france24.com/fr/timeline/global/

Газета Le Monde уделяет в эти дни футболу не меньше внимания, чем своим обычным темам:
http://www.lemonde.fr/euro-2016/

Спортивный портал L'Equipe стоит читать с первой полосы, а не со специального раздела, посвящённого ЧЕ2016:
http://www.lequipe.fr/Football/Euro-2016/

Я понимаю, что французский язык не принадлежит к числу самых распространённых среди жителей России (между переписями 2002 и 2010 гг. число его носителей сократилось до 616.394 человек, или 0,43% от населения). Именно по этой причине информация из французских источников, пересказываемая в русскоязычных СМИ, зачастую оказывается и неоперативной, и неточной. Это, увы, никак не зависит от политических взглядов издания и его близости к власти: просто французские новости доходят до читателя в переводе с их английского перевода, и зачастую новостник не в курсе, к чему там отнести имя собственное. Но при нынешней лёгкой доступности всевозможных онлайновых переводчиков эта проблема в общих чертах решаема. Читатель, получающий французские новости напрямую в машинном переводе, не застрахован от ошибок, но, по крайней мере, это будут только его ошибки.

Bonus track: рассказ зрителя вчерашней встречи Англия — Россия о ситуации в Марселе после матча. Кроме фанатов и полиции, в этом уютном приморском городе хватает своего криминала.
candle

Памяти Александра Пятигорского

Сегодня запустился — на русском и английском языке — сайт, посвящённый творчеству и наследию великого русского философа и писателя Александра Моисеевича Пятигорского (1929-2009).

В его разделах представлены книги и лекции Пятигорского, видео- и аудиозаписи его семинаров, фотоархив, фильмы с участием мыслителя, статьи и воспоминания о нём.

Мне выпала честь быть знакомым с этим удивительно глубоким, мудрым и божественно легкомысленным человеком, посещать его семинары по восточной философии и ведическим текстам, выпивать водку с мантрами на его совершенно московской кухне у Russell square. Я очень люблю его грустную и ироническую философскую прозу:

Когда я заметил, что не поздно ли менять правила жизни, когда нам обоим за шестьдесят, он ответил старой викингской поговоркой: никогда не поздно быть сожженным заживо в своем собственном доме. На что я процитировал из Эндрю Андерхилла: «Каждый попадает в ловушку по своему размеру, но если ты случайно попал в капкан для слонов, то не думай, что ты на свободе».

Открывшийся сайт про Пятигорского будет, надеюсь, дополняться и обновляться.
Главное — адрес запомните:
http://ru.alexanderpiatigorsky.com/