На иврите, разумеется, потому что на других языках армейское радио не вещает.
А я, честно говоря, за 7 лет жизни в Израиле и за 35 лет владения ивритом не придумал адекватного перевода слову «пиздец». Ну, то есть можно, конечно, сказать «соф пасук», но это совершенно не передаёт экспрессии.
Вкратце рассказал ведущей о том, что произошло с Лентой.Ру (аудитория которой до последних событий равнялась трём Израилям).
— Но это же пиздьетс! — сказала ведущая.
— Именно этого слова мне не хватало в моём ивритском словарном запасе, — признался я.
March 23 2014, 11:59:26 UTC 5 years ago
И это скорее не оскорбления, а прочно закрепившийся стереотип - кличка.
И фигурирует не в ругани, а скорее в анекдотах, сродни российским анекдотам про американца, француза и русского с вариациями.
March 23 2014, 12:02:52 UTC 5 years ago