Anton Nossik (dolboeb) wrote,
Anton Nossik
dolboeb

This journal has been placed in memorial status. New entries cannot be posted to it.

Category:
  • Mood:

Посмотрел Departed

Автор русского перевода названия ("Отступники") фильма явно не видел, потому что слово departed там используется в отношении усопших (having died especially recently <mourning our departed friend> — разжевывает Merriam Webster). К счастью, смотрел на DVD, и русский перевод закончился служебным меню диска.

К сожалению, фильм от этого лучше не стал.
Я не могу присоединиться к гневу коллеги Волобуева, возмущенного профанацией гонконгского оригинала. Я не видел гонконгского оригинала, и вряд ли увижу. Но сам оскароносный шедевр Скорсезе показался мне совершенно безжизненной картонкой, ещё хуже Нью-йоркских банд и Мыса страха-2. Сделано всё крепко, мастерски, добротно, но только совершенно непонятно, зачем и о чём. В аннотациях нам обещают, что герои будут терзаться двойной лояльностью, проблемами самоидентификации, муками выбора, а они только жмут на курок и кости ломают на протяжении двух с половиной часов. Когда этим заняты не они, то другие люди делают то же самое: Френч душит свою жену, Костелло в затылок расстреливает чужую... Совсем обидно, что фоном для всей этой Лары Крофт в погонах и без служит тот же бостонский даунтаун, что и в Boondock Saints; при этом Бундок — картина умная и смешная настолько же, насколько Departed/Отступники глупы и мрачны.
Tags: кино
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments